Traductions

Traductions

Le cantique des lionnes

Un fragment du chant fondateur indien, le Mahabharata, réécrit du point de vue de 19 voix minorées et marginalisées : des femmes, des soldats, des morts et des vaincus.

De Karthika Naïr
Traduit de l’anglais (Inde) par Traduit de l’anglais par Claro, Simone Manceau, Bernard Turle, Dominique Vitalyos et Laëtitia Zecchini
978-2-493213-39-6 – 320 pages – 25€
Sortie le 26 avril 2024

Amba, la princesse aînée du royaume de Kashi, est enlevée le jour de son mariage par Bhessma. Sa vie est détruite, car même libérée, son promis la rejette. Impuissante, privée de son amour et de son honneur, elle prie les dieux pour trouver la force de tuer son ravisseur. La condition posée est que dans sa prochaine vie elle devienne un homme.

À contrepied de l’histoire officielle, Karthika Naïr propose une réécriture d’un épisode central du Mahabharata. Ce sont les voix des femmes, des morts et des des vaincus qu’elle fait entendre pour revivre ce chant fondateur de la civilisation indienne. Des voix de deuil, mais aussi de rage, et parfois de désir.

Scandé par une écriture rythmée, des refrains, ce texte d’ores et déjà adapté à la scène, est aussi un objet où se déploie une extraordinaire chorégraphie verbale qui libère le texte du cadre de la page.

Karthika Naïr Cantique des lionnes TraductionsKarthika Naïr est autrice, poétesse, librettiste. Elle a écrit des recueils de poésie et des contes pour enfants. Elle a aussi travaillé pour un grand nombre d’institutions d’art et de danse en France et a produit plusieurs projets du chorégraphe Sidi Larbi Cherkaoui.

Photographie de Keon Broos

Joelle Jolivet Cantique des lionnes TraductionsNée en 1965 Joëlle Jolivet vit et travaille à Ivry sur Seine. De ses études de graphisme aux Arts appliqués, elle a gardé le goût du dessin d’après nature. De son parcours aux Beaux-Arts, elle cultive la maîtrise de la lithographie, faisant d’elle une grande dessinatrice avec pour prédilection la linogravure. Sachant styliser sans perdre de vue l’objet original et dotée dans véritable sens du détail, elle a publié plus d’une cinquantaine d’albums dont la plupart sont traduits dans le monde entier et travaille également pour la presse.

Traductions cantique des lionnes