Traductions

Traductions

Le Bourreau affable

Le roman picaresque d’un héros sans peur, mais aussi sans espérance, et sans confession…

Roman de Ramón José Sender
Traduit de l’espagnol par Michel Alvès et Armand Pierhal
978-2-493213-05-1 – 442 pages – 24€

Romano, bâtard passé par la case prison, forge au cours de sa vie aventureuse une philosophie très pragmatique : pour échapper au péché qui tache le destin de tout homme, il n’y a que deux conditions possibles, Jésuite ou Bourreau.

Arès avoir été peintre religieux, moniale, électricien dans un cirque, anarchiste malgré lui, et vu mourir impuissant les deux premières femmes dont il est tombé amoureux, il plonge au fond de la misère naturelle et se résout à être bourreau.

Ramón Sender (1901-1982), né en Aragon (Espagne), devient très jeune célèbre par ses prises de positions radicales contre les injustices : lié à l’anarcho-syndicalisme, il écrit des romans sur la prison, les ouvriers, les erreurs judiciaires… Marqué à vie par la guerre civile espagnole, où il perd sa femme et son frère, il s’exile au Mexique, puis aux États-Unis : il laisse plus de 60 romans. Des textes atypiques aux thèmes universels : les hasards de la vie, la culpabilité et le mal, la sincérité des êtres, la violence des sentiments, les rêves et les illusions…